world.en.cx

Choose your language:
en ru
News:

10/28/2021 9:57:52 PM
Информационный телеграм канал
Сделали канал в телеграм, где будет только важная техническая информация о проекте Encounter.
Вступайте сами и сообщите игрокам и авторам вашего домена.
https://t.me/eninformation


News Arhive >>>
RSS 2.0
Domain: http://world.en.cx/ (domain owner: Korzuk) Show avatars
Forum moderators: Korzuk, DeDinc, Техподдержка Сети, Ханя
On page: 
1  <<  8  9  10  11  12  13  14  >>  15

Международный конкурс "осENь-2008"

12/2/2008 6:08:25 PM / 1206 votes in 17 points / 291 messages / the voting was opened by im.


You can vote for 17 points from 17
All registered users may vote
It is allowed to vote to users who have 8.01 and more points
  en.osen08.15.mp3Gerda & Dj E.L.N. & Max (по просьбе sENk) - Next Level (Нижний Новгород) 14% [171]  
  en.osen08.12.mp3ЮВК (по просьбе ЮричЪ) - Для всех EN-повстанцев (Волгоград) 13% [152]  
  en.osen08.16.mp3Tkach - В твоём стерео (при участии Slim, Кати и Владаса) (Благовещенск / Ам. обл.) 10% [123]  
  en.osen08.3.mp3Астероид Б-612 (The Бобры) - Я ни чей (Ростов-на-Дону) 9% [106]  
  en.osen08.1.mp3Группа "Искрит" (Лея Гилар) - Твоя территория (Минск) 9% [105]  
  en.osen08.4.mp3Fиckus & po-moemo - Команды к бою (Гомель) 7% [90]  
  en.osen08.7.mp3KiПЫЖ & Эван Баши - От раунда к раунду (Тюмень) 5% [59]  
  en.osen08.6.mp3Tha Fathas (по просьбе fitch'а) - Дави на газ! (Минск) 4% [53]  
  en.osen08.17.mp3АЭДРА (по просьбе Сkифа) - Мир изменился... (Новокузнецк) 4% [51]  
  en.osen08.8.mp3Classique & Эдик Шерсть - На краю (Омск) 4% [48]  
  en.osen08.14.mp313-й игрок & Rокси, Jonny & DJ Lancaster - Стая (Волгоград) 3% [41]  
  en.osen08.13.mp3JazzLatex - Драйв (Гомель) 3% [40]  
  en.osen08.11.mp3Alpha Marino (Sky_Child & Веселый & Химера) - Дорога к звездам (Семипалатинск) 3% [37]  
  en.osen08.5.mp3DругиЕ (~nem~ & СанычЪ) - ENCOUNTER. Место действия - Земля (Белгород) 3% [35]  
  en.osen08.9.mp3mc_baron & 2way$ - Жизненный наркотик (Тюмень) 3% [34]  
  en.osen08.10.mp3CorsarS - КамEN (Петропавловск-Камчатский) 3% [32]  
  en.osen08.2.mp3ashotius - ENбург (Екатеринбург) 2% [29]  
Major
Boy
(
)
Attestate
[ 12/6/2008 2:17:27 AM (UTC +3), cccp.en.cx ]  
гоу на нормальную студию с нормальный звукарём)))
потом предьявляйте.
Senior sergeant
Attestate
[ 12/6/2008 5:25:17 AM (UTC +3), blaga.en.cx ]  
Izvil:
ну и в конце замечу про ткача. товарищь порадовал меня оч оч сильна.
только вот текст припева... мне совсем не нравится. но этот минус перекрывает куплет. ну и конечно же шикарная музыка ! )) именно ей меня трэк и зацепил )) спасибо создателю этой музыки

Спасибо))) Приятно!
Senior sergeant
Attestate
[ 12/6/2008 7:12:12 AM (UTC +3), blaga.en.cx ]  
Для тех, кому интересен перевод:

Green lights in hearts flashing like gleam.
зеленые огни в сердцах мерцают, как вспышка
Hide all your fears! Let’s play upstream!
Побори все свои страхи! Давай сыграем против течения!
We are one team! We have to win!
Мы – одна команда! Мы должны выиграть!
Now you belong to this night dream!
Сейчас ты принадлежишь этой ночной мечте!!!

Beyond of wise. Without shame.
За пределами мудрости! Без стыда!
You want to play?! I feel the same!!
Хочешь поиграть?? Я тоже!
We like this game, emotions flame!
Нам нравится это игра, эмоции, пламя!
All what you need - remember name!
Все, что тебе нужно – запомни имя!

Our souls between the day and night,
Наши души между днем и ночью!
Its time to play turn your flashlight!
Время сыграть, подвинь/поверни свой фонарик!
No time to hide. This code is right!
Нет времени прятаться. Это код верный!
Next level! Are you ready?! To ENCOUNTER fight!?!!
Следующий уровень! Ты готов столкнуться с битвой?

Не хочу обидеть этим авторов, мне действительно, нравиться мелодия и задумка этого трека, но над смыслом и правильностью английской грамматики я бы поработал, а лучше обратился бы к носителям языка.
Captain
Boy
(
)
Medal of the 2-nd rank
Attestate
[ 12/6/2008 8:04:34 AM (UTC +3), oren.en.cx ]  
Я был необъективен.

Проголосовал за тех, кто идет первым.
Junior lieutenant
(
)
Attestate
[ 12/6/2008 10:15:19 AM (UTC +3), pervouralsk.en.cx ]  
Порадовали очень ЮВК. Ребята как обычно жгут! Больше нравятся треки более ритмичного плана. Каждому свое. Полубардовские песни не очень как то....но плюсик абсолютно всем. За движуху!:)
Lieutenant
Boy
(
)
Attestate
[ 12/6/2008 1:21:36 PM (UTC +3), vologda.en.cx ]  
ЮВК ----- РЕСПЕКТИЩЕ!))))) СУПЕР трек!)))) (ВСЯ ПЕРВАЯ ТРОЙКА МАЛАДЦЫ, ДА Й ВСЕ М А Л А Д Ц Ы)
Junior lieutenant
Boy
 DЕF
(
)
Attestate
[ 12/6/2008 1:33:47 PM (UTC +3), kemerovo.en.cx ]  
ЮВК и Tkach красавы!!! Ваще у ЮВК всегда клёвые треки были..
Colonel
Girl
(
)
Attestate
[ 12/6/2008 1:43:33 PM (UTC +3), planeta.en.cx ]  
Альбом не оч понравился..явно слабее, чем были до этого!!
Отдала голоса 6 композициям...потому что более менее - послушать можно...
Выделю: Искрит и Gerda...
Всем удачи!!
Sergeant
Girl
Attestate
[ 12/6/2008 2:42:51 PM (UTC +3), blaga.en.cx ]  
АААААА Tkach как всегда лучший!!!!!! Я в восторге!!!!!
Sergeant
(
)
Medal of the 2-nd rank
Attestate
[ 12/6/2008 3:08:21 PM (UTC +3), nn.en.cx ]  
Tkach: Для тех, кому интересен перевод:

Green lights in hearts flashing like gleam.
зеленые огни в сердцах мерцают, как вспышка
Hide all your fears! Let’s play upstream!
Побори все свои страхи! Давай сыграем против течения!
We are one team! We have to win!
Мы – одна команда! Мы должны выиграть!
Now you belong to this night dream!
Сейчас ты принадлежишь этой ночной мечте!!!

Beyond of wise. Without shame.
За пределами мудрости! Без стыда!
You want to play?! I feel the same!!
Хочешь поиграть?? Я тоже!
We like this game, emotions flame!
Нам нравится это игра, эмоции, пламя!
All what you need - remember name!
Все, что тебе нужно – запомни имя!

Our souls between the day and night,
Наши души между днем и ночью!
Its time to play turn your flashlight!
Время сыграть, подвинь/поверни свой фонарик!
No time to hide. This code is right!
Нет времени прятаться. Это код верный!
Next level! Are you ready?! To ENCOUNTER fight!?!!
Следующий уровень! Ты готов столкнуться с битвой?

Не хочу обидеть этим авторов, мне действительно, нравиться мелодия и задумка этого трека, но над смыслом и правильностью английской грамматики я бы поработал, а лучше обратился бы к носителям языка.



На мой взгляд, смысл текста есть и он вполне понятен......

Мы специально для рифмы упуститли некоторые вспомогательные глаголы типа Do/does......и так далее

Sergeant
(
)
Medal of the 2-nd rank
Attestate
[ 12/6/2008 3:37:36 PM (UTC +3), nn.en.cx ]  
Тем более дословный и художественный перевод это разные вещи...
Если дословно переводить (некоторые) трэки того же Kanye Westa или другого иностранно артиста....то чушь получится несусветная..))))А про наличие в (некоторых) смысла....вообще отдельная тема)
Colonel
Girl
Medal of the 2-nd rank
Attestate
[ 12/6/2008 5:37:21 PM (UTC +3), rostov.en.cx ]  
-Там-: Бобры красавцы! Трэк реально the best.. выделяется, цепляет!!!

*ушел напевая*
Пусть всегда будет солнце... в небе команды моей...




поем вместе
не спеши... дыши...ты первый...
все равно откуда ты пришел , теперь ты будешь с нами...
Senior lieutenant
Girl
 Zima
(
)
Attestate
[ 12/6/2008 11:50:34 PM (UTC +3), planeta.en.cx ]  
не спеши... дыши...ты первый...
я первая выслушала эту строчку) и судя по комментам, понравилась она оч многим.
Бобры - вы тоже супер!)))))
Captain
(
)
Medal of the 2-nd rank
Attestate
[ 12/7/2008 1:31:43 AM (UTC +3), komi.en.cx ]  
en.osen08.4.mp3 • Fиckus & po-moemo - Команды к бою (Гомель) - хоть убейте они мне нравятся все больше и больше с каждым прослушиванием. респект ребята! мой голос за вас!
Captain
(
)
Medal of the 2-nd rank
Attestate
[ 12/7/2008 1:35:15 AM (UTC +3), komi.en.cx ]  
en.osen08.12.mp3 • ЮВК (по просьбе ЮричЪ) - Для всех EN-повстанцев (Волгоград) - понравилось, потому что охвачен весь проект в песни ))) чего я и хотела ;) а то про одну схватку надоело слушать )))
Captain
(
)
Medal of the 2-nd rank
Attestate
[ 12/7/2008 3:01:36 AM (UTC +3), komi.en.cx ]  
кстати опять повторюсь: первый альбом был самым качественным. я его слушаю полностью во втором альбоме понравились тока 5 треков. в этом вообще 2-ва...
Senior sergeant
Attestate
[ 12/7/2008 3:26:29 AM (UTC +3), blaga.en.cx ]  
DollyGirl:
Tkach: Для тех, кому интересен перевод:

Green lights in hearts flashing like gleam.
зеленые огни в сердцах мерцают, как вспышка
Hide all your fears! Let’s play upstream!
Побори все свои страхи! Давай сыграем против течения!
We are one team! We have to win!
Мы – одна команда! Мы должны выиграть!
Now you belong to this night dream!
Сейчас ты принадлежишь этой ночной мечте!!!

Beyond of wise. Without shame.
За пределами мудрости! Без стыда!
You want to play?! I feel the same!!
Хочешь поиграть?? Я тоже!
We like this game, emotions flame!
Нам нравится это игра, эмоции, пламя!
All what you need - remember name!
Все, что тебе нужно – запомни имя!

Our souls between the day and night,
Наши души между днем и ночью!
Its time to play turn your flashlight!
Время сыграть, подвинь/поверни свой фонарик!
No time to hide. This code is right!
Нет времени прятаться. Это код верный!
Next level! Are you ready?! To ENCOUNTER fight!?!!
Следующий уровень! Ты готов столкнуться с битвой?

Не хочу обидеть этим авторов, мне действительно, нравиться мелодия и задумка этого трека, но над смыслом и правильностью английской грамматики я бы поработал, а лучше обратился бы к носителям языка.



На мой взгляд, смысл текста есть и он вполне понятен......

Мы специально для рифмы упуститли некоторые вспомогательные глаголы типа Do/does......и так далее

Смысл понятен, это все ясно. Мы все тут русскоговорящие люди, и каждый для себя додумает, поймет и переведет. Но если ты пишешь трэк на английском языке, постарайся писать его именно на нем, а не просто рифмовать слова, которые относятся к Енкаунтеру. Ex, "You want to play?", "Do you want to play?" - это понятно, можно и без глагола DO, это норма разговорной речи. Но когда ты говоришь "Turn your flashligh", именя ввиду, включи свой фонарь, смысл на самом деле здесь абсолютно другой. Получается "поверни свой фонарик". "Turn your flashlight on" - вот это значит, включи. В вашем же случае, никакой носитель английского языка не поймет, что вы имеете ввиду, "включи фонарик", даже Kanye West, о котором вы пишите. И у него нормальные текста, дело здесь не в упущении вспомогательных глаголов или слэнга.
Перевод должен быть не только литературным, но и, главное, адыкватным оригиналу, что в данном случае невозможно. Нельзя переводить, сочиняя свой собственный текст.
Captain
(
)
Medal of the 2-nd rank
Attestate
[ 12/7/2008 3:38:08 AM (UTC +3), komi.en.cx ]  
en.osen08.16.mp3 • Tkach - В твоём стерео (при участии Slim, Кати и Владаса) (Благовещенск / Ам. обл.) - че-т стала втыкать и в вашу песню. дам и вам голос)))
Captain
(
)
Medal of the 2-nd rank
Attestate
[ 12/7/2008 4:08:03 AM (UTC +3), komi.en.cx ]  
вслушалась в текст песни en.osen08.7.mp3 • KiПЫЖ & Эван Баши - От раунда к раунду (Тюмень)... - нравитцо )))))) че-т я погорячилась с выводами об альбоме :D
Lieutenant
Boy
(
)
Attestate
[ 12/7/2008 1:32:56 PM (UTC +3), perm.en.cx ]  
альбом порадовал больще чем предыдущий, но до первого ему еще далеко. зацепили несколько треков, собственно за них и отдал свой голос
On page: 
1  <<  8  9  10  11  12  13  14  >>  15
4/28/2024 1:47:20 AM
(UTC +3)

www.en.cx
EncounterTM Ltd.
2004-2024 ©